Il mio IronMan

  • Volete sfondarvi di cenoni, pranzoni, aperitivi e gozzoviglie varie? Allora ecco un ottimo modo per bruciare le calorie prima che si trasformino in adipe: la
    Winter Cup edizione Feste! (clicca qui).

gabrybe

Apprendista Cronoman
25 Marzo 2006
2.972
284
"provincia degli uomini di mondo!"
Visita sito
Bici
cletta
tumblr_mesg0scc9Q1ragpqjo1_400.jpg



condivido il pensiero di [MENTION=26547]CrustyDemon[/MENTION]
quoto anche io...come già detto, non bisogna pensare in italiano e tradurlo poi in inglese!
A questo punto, molto meglio la scritta in italiano dove la doppia negazione si può usare "Niente è impossibile"!! Tra l'altro mi piace anche di più...
 

JackSWiSS

Apprendista Passista
17 Settembre 2012
825
38
Ticino (CH)
Visita sito
Bici
Specialized Venge
Perchè??
Se io digito su translate Google la scritta "Anything's possible" me lo traduce in "tutto è possibile"
http://translate.google.it/#en/it/anything's possible

Su questo filmato cambia nel senso che cè la scritta e "anything is possible",che non dovrebbe essere diverso da "anyting's possible"
Ironman Nice 2012 (video officielle 1) - YouTube

Ditemi dove è l'errore.Però non ditemi "Io non avrei messo quella scritta"Che non centra nulla.
Io voglio sapere Come traducete Tutto è possibile

Grazie


non è sbagliata la frase...è completamente cannato il logo :rosik::rosik::rosik::rosik:

azzz
 

fla#34

Passista
10 Novembre 2007
3.997
222
Milanere (to)
Visita sito
Bici
Bianchi Oltre/Cinese FM 098/Mountain Scott/Sui rulli Pennarola
Non so da chi sei andato, ma ne avevi uno a un tiro di schioppo a Sant'Antonino che valeva veramente la pena (il classico che se lo giudichi dall'aspetto non gli dai un soldo, ma con le mani è un vero artista).

Massimo

Consigliato anche da me o-o

No no,ho ascoltato anche i vostri consigli(come faccio sempre)Però non potevo andare da due contemporaneamente,In più in tanti mi hanno detto che si quello che dite voi è un artista,ma se non hai le idee chiare lui non ti aiuta molto,nel senso chefacendo quel lavoro da una vita e un pochino giù di motivazione,mentre quello da cui sono andato e giovane ed è una miniera di consigli.
Per la cronaca,questa mattina quando sono andato non sapeva piu in che modo scusarsi per la svista.Ha spostato un appuntamento per fare passare mè.
L'ho trovato molto corretto.
 

fla#34

Passista
10 Novembre 2007
3.997
222
Milanere (to)
Visita sito
Bici
Bianchi Oltre/Cinese FM 098/Mountain Scott/Sui rulli Pennarola
la frase è giusta, va bene...è sbagliato il logo

A va bene cosi.A me interessa che la frase sia giusta.
Fai un giro su internet e guarda quanti tipi di Tatuaggi "IronMan" ci sono.Davvero tanti e nessuno fedele all'originale,ognuno lo personalizza a suo modo.Proprio per sentirlo piu suo.Io (insieme al tatuatore)ne abbiamo inventato uno che non esiste.Per cui mi importa solo che la frase sia corretta il resto e esattamente quello che volevo.
Grazie
 

JackSWiSS

Apprendista Passista
17 Settembre 2012
825
38
Ticino (CH)
Visita sito
Bici
Specialized Venge
A va bene cosi.A me interessa che la frase sia giusta.
Fai un giro su internet e guarda quanti tipi di Tatuaggi "IronMan" ci sono.Davvero tanti e nessuno fedele all'originale,ognuno lo personalizza a suo modo.Prprio per sentirlo piu suo.Io (insieme al tatuatore)ne abbiamo inventato uno che non esiste.Per cui.Mi i porta solo che la frase sia corretta il resto e esattamente quallo che volevo.
Grazie

la frase è giusta

le figurine intorno ci stanno cosi come pure le onde dentro il pallino sopra la M.
Ma la M è completamente cannata........
ma cannata è un eufemismo.
a sto punto meno male che ti sei fatto fare i "tre omini" se no a vedere quella M cosi non si capiva che era ironman :mrgreen:
 

CrustyDemon

Pignone
18 Agosto 2010
131
101
Torino
Visita sito
Bici
SilverStar Carbon
la frase è giusta, va bene...è sbagliato il logo

Non voglio insegnare niente a nessuno ma,
ho vissuto in Canada per + di sette anni
"la frase nel senso logico è sbagliata".
Va corretta. Sei vai all'estero e meglio che ci fai crescere i peli sopra rischi di essere preso per il c..o a tutto spiano.
Smettetela di tradurre,..... L'inglese non è una ripetizione di latino:bua:
 

fla#34

Passista
10 Novembre 2007
3.997
222
Milanere (to)
Visita sito
Bici
Bianchi Oltre/Cinese FM 098/Mountain Scott/Sui rulli Pennarola
la frase è giusta

le figurine intorno ci stanno cosi come pure le onde dentro il pallino sopra la M.
Ma la M è completamente cannata........
ma cannata è un eufemismo.
a sto punto meno male che ti sei fatto fare i "tre omini" se no a vedere quella M cosi non si capiva che era ironman :mrgreen:

A tè t'ho gia capito và....
 

fla#34

Passista
10 Novembre 2007
3.997
222
Milanere (to)
Visita sito
Bici
Bianchi Oltre/Cinese FM 098/Mountain Scott/Sui rulli Pennarola
Non voglio insegnare niente a nessuno ma,
ho vissuto in Canada per + di sette anni
"la frase nel senso logico è sbagliata".
Va corretta. Sei vai all'estero e meglio che ci fai crescere i peli sopra rischi di essere preso per il c..o a tutto spiano.
Smettetela di tradurre,..... L'inglese non è una ripetizione di latino:bua:

Livio seriamente,ma se il traduttore me lo traduce corretto,se sul filmato ufficiale cè scritto quello,dove è l'errore?
 

JackSWiSS

Apprendista Passista
17 Settembre 2012
825
38
Ticino (CH)
Visita sito
Bici
Specialized Venge

MrSpock

Velocista
18 Settembre 2008
5.590
1.363
Visita sito
Bici
NCC-1701
Perchè??
Se io digito su translate Google la scritta "Anything's possible" me lo traduce in "tutto è possibile"
[URL]http://translate.google.it/#en/it/anything's%20possible[/URL]

Su questo filmato cambia nel senso che cè la scritta e "anything is possible",che non dovrebbe essere diverso da "anyting's possible"

Ditemi dove è l'errore.Però non ditemi "Io non avrei messo quella scritta"Che non centra nulla.
Io voglio sapere Come traducete Tutto è possibile
Livio seriamente,ma se il traduttore me lo traduce corretto,se sul filmato ufficiale cè scritto quello,dove è l'errore?

Flavio, seriamente, Google traduttore non è il "manuale della lingua inglese".

Prova a farti tradurre un articolo di giornale da inglese a italiano da Google e vedrai la differenza tra un software cretino che traduce parola per parola e una traduzione fatta da uno che conosce veramente entrambe le lingue.

Se leggi sopra è già stato spiegato per filo e per segno il perchè "Anything" usato in quel contesto è semplicemente sbagliato, indipendentemente dal fatto che tu lo legga in giro o su internet. Se provi a cercare qualunque strafalcione con google troverai qualcuno che l'ha usato. In alcuni casi sono licenze poetiche che si sono presi cantanti, attori o artisti, ma nella maggior parte dei casi sono solo strafalcioni. L'uso della lingua non è un'opinione.

Se avessi scritto "Anything's possible" in uno degli esami di inglese che ho fatto nello Shenker mi avrebbero semplicemente bocciato.

No no,ho ascoltato anche i vostri consigli(come faccio sempre)Però non potevo andare da due contemporaneamente,In più in tanti mi hanno detto che si quello che dite voi è un artista,ma se non hai le idee chiare lui non ti aiuta molto,nel senso chefacendo quel lavoro da una vita e un pochino giù di motivazione,mentre quello da cui sono andato e giovane ed è una miniera di consigli.

Senza polemica, ma a vedere ciò che ha fatto, quello da cui sei andato non è giovane, ma semplicemente inesperto. Se ti faccio vedere cosa ha fatto quello di Sant'Antonino sulla schiena della mia ragazza ti accorgi della differenza tra uno che ha talento ed esperienza e uno che si alza un mattino e decide di fare il tatuatore...

Poi per carità, il tantuaggio è tuo, lo hai pagato te e deve piacere a te.

Non voglio insegnare niente a nessuno ma,
ho vissuto in Canada per + di sette anni
"la frase nel senso logico è sbagliata".
Va corretta. Sei vai all'estero e meglio che ci fai crescere i peli sopra rischi di essere preso per il c..o a tutto spiano.
Smettetela di tradurre,..... L'inglese non è una ripetizione di latino:bua:

Esattamente.

Massimo
 

tetto

Apprendista Passista
1 Settembre 2009
1.141
155
48
Vaie
Visita sito
Bici
Madone slr7 - Merida Scultura FLX EVO TEAM
Io sono dell'idea che il tatuaggio è una cosa personale, per cui se voglio farmi scrivere/disegnare un qualcosa che grammaticamente non è corrette ma IMHO rispecchia il mio gusto/volere non ci trovo nulla di sbagliato o-o
 

fla#34

Passista
10 Novembre 2007
3.997
222
Milanere (to)
Visita sito
Bici
Bianchi Oltre/Cinese FM 098/Mountain Scott/Sui rulli Pennarola
Senza polemica, ma a vedere ciò che ha fatto, quello da cui sei andato non è giovane, ma semplicemente inesperto. Se ti faccio vedere cosa ha fatto quello di Sant'Antonino sulla schiena della mia ragazza ti accorgi della differenza tra uno che ha talento ed esperienza e uno che si alza un mattino e decide di fare il tatuatore...

Poi per carità, il tantuaggio è tuo, lo hai pagato te e deve piacere

Ma io mica volevo un opera d'arte....
Sono andato li con mille disegni scaricati da internet.Tatuaggi di altri per capirci.E le ho detto,vorrei un pezzo di questo uno di questo e uno di quest'altro,poi vorrei la scritta che ha questo.

Io non voglio difendere nessuno,mica sono miei parenti e mica me lo hanno regalato,però bisogna essere onesti.Io ho chiesto e ottenuto esattamente quello che volevo.
Ripeto che il tatuaggio mi piace da morire,purtroppo ho commesso una leggerezza sulla scritta,forse era meglio se non la facevo,sempre se è vero che è sbagliata.Comunque tanto anche se mi fossi fatto tatuare un opera d'arte,come ha la tua ragazza,avrei trovato qualcuno che mi diceva che qualcosa non era bello.
 

fla#34

Passista
10 Novembre 2007
3.997
222
Milanere (to)
Visita sito
Bici
Bianchi Oltre/Cinese FM 098/Mountain Scott/Sui rulli Pennarola
Io sono dell'idea che il tatuaggio è una cosa personale, per cui se voglio farmi scrivere/disegnare un qualcosa che grammaticamente non è corrette ma IMHO rispecchia il mio gusto/volere non ci trovo nulla di sbagliato o-o

Mi pareva che fosse chiaro che dopo sei mesi passati a sentirmi dire che io non sarei riuscito nell'IronMan la frase "Tutto e possibile" ci stesse a meraviglia,intendeva dire che è impossibile per altri stabilire quello che uno può fare o non può fare.Certo anche "Niente e Impossibile" ci stava bene.Ma l'ho letta su tanti tatuaggi e io volevo qualcosa di diverso.
Poi ripeto,ho commesso una leggerezza sulla frase,ma alla fine io sono soddisfatto.Quel tatuaggio e MIO.
 

cinelli

Apprendista Scalatore
5 Luglio 2009
1.965
83
Canavese (TO)
Visita sito
Bici
indovina
Smettetela di tradurre,..... L'inglese non è una ripetizione di latino:bua:
per fortuna :mrgreen:

Sicuramente "Everything is possible" e' la frase piu' calzante. "Anything is possible" non e' errata, ma ha sfumature enigmatiche; "Anything" (qualsiasi cosa) evoca la casualita', come in "Anything can happen".

L'uso della contrazione ("Anything's" piuttosto che "Anything is") nell'inglese scritto invece e' deprecato, non e' solo questione di formalita' (l'enfasi non c'entra) come nel parlato. Si scrive "Anything is", perlomeno fuori di un tweet :rosik:


Io trovo carino quello che si vede al 1:07
 

Cima Coppi

Passista
18 Ottobre 2008
3.968
180
22 Acacia Avenue
Visita sito
Bici
C'è

riky76

Scalatore
29 Aprile 2008
6.400
333
48
Giaveno (TO)
riky76omnium.wordpress.com
Bici
n+1
Se ti faccio vedere cosa ha fatto quello di Sant'Antonino sulla schiena della mia ragazza ti accorgi della differenza tra uno che ha talento ed esperienza e uno che si alza un mattino e decide di fare il tatuatore...


Massimo

mo' però mi (ci) hai messo addosso la curiosità.... (sai che dei disegni sulla pelle sono grande estimatore...)
 

Classifica generale Winter Cup 2024